-
- Tóth Judit - A gyalázkodás
magasiskolája
-
- Forrás: A TAMANA SEGÉDTUDOMÁNY
- HIVATALOS VILLANYÚJSÁGJA
- <http://evezred.com>
- Felelôs szerkesztô és kiadó: Sugáry Frank Dénes,
Dr. Phil.
-
-
Sugár: ,,Petôfi Sándor, a legnagyobb magyar költô?”
-
(...) Úgy érezzük, itt az ideje hogy megszüntessük az
egyik 150 éves agymosás hatását, amely az egész népet fertôzte. E
dolgozat címében a kérdôjel szentségtörés. A szerzô különvéleménye,
hogy Petôfi-Petrovics Sándor nem a legnagyobb magyar költô, hanem csak
egy közepesnél alacsonyabb fokú és értékű rímfaragó. (...)
-
Az elsô estéken vedd elô Ady, Arany, Babits vagy a költôkirályunk,
Faludy György verskötetét, és olvass mindegyikbôl 10–20 verset.
Utolsó este olvasd el Petôfi válogatott verseit. Készíts el magadnak
egy független értéklistát az 5 névvel, és nézd hová tetted Petôfit.
-
Szerintem Arany balladáiban több a költôi ihlet, mint Petôfi
összes verseiben, és a költôkirályunk (Sugár
magánvéleménye) egyetlen verse, az ,,Óda a Magyar Nyelvhez”
több igazi érzelmet, haza-szeretetet, nyelvismeretet, önfeláldozást,
fejez ki, mint az összes Petôfi féle álérzelmes rímfaragós termékek.
Valóban írt 5–6 jó verset, (pld. Szeptember Végén). Mindenmagyar
diáklány vagy diák fekete füzetében van szintén 5–6 jó vers, még
a tiedben is Olvasó, ha megôrizted gyerekkori versesfüzeted. Ez nem azt
jelenti, hogy minden magyar diák olyan nagy költô, mint Petôfi, hanem
azt, hogy Petôfi a diákok álta-lános nívóján áll. (...?!)
-
Elismerjük, hogy a magyar és a grúz nép lírikus költészete
az elsôk a világon. A magyar és grúz költôkkel együtt, minden
elismert angol, spanyol és francia költô verse megtalálható könyvtáramban.
Nemcsak olvasom a verseiket, Lopez de Vega, Frederico Garcia de Lorca,
Byron, Hugo és a többi mesterköltôket, de magam is írok – saját
használatra ...verseket ezeken a nyelveken. Lássuk közelebbrôl Petôfi-Petrovics
országos hírű verseit. (...) A költôi kép hamis. Nincs gyermek, aki
anyja ,,kebelébe” sietne. Talán odacsúszik anyja kebeléhez, de nem
kebelébe. A Túr miután a Tiszába ömlik, megszűnik, nincs többé Túr
folyam, de a gyermek megmarad, – ember, asszony lesz belôle. (...)
-
(Nos, Sugár úr vagy nagyon rossz indulatú, vagy nem tud olvasni, – esetleg mindkettô, mert Petôfi nem azt írta,
hogy a ,,kebelébe”, hanem azt, hogy ,,anyja kebelére.” –
E dúrva tévedésen nem csodálkozunk, mert a honlapján lévô írások
mindegyikében ordítanak a helyesírási hibák –
szerk.)
-
Petôfi Sándor sikertelen vándorszínész, olvasó nélküli
regényíró, kicsapott katona sok mindennel próbálkozott életében, de
csak egy sikerült neki. Becsapta a magyar társadalmat, hogy ô költô, sôt
a legnagyobb magyar költô.
-
Nézzük a híres Nemzeti Dalt. Miután megköltötte dalát
szegényes szobájában, megnézte a naptárat. Látta, hogy Március 15-e
van, a nemzeti ünnepnap (..?!), a pestiek nem dol-goznak, hanem sétálni
mennek a Múzeum Kert-be. Ô is odament, és elszavalta a költeményét:
-
(...) A Nemzeti Dal tipikus faragott alkotmány hordópolitikusok
számára. Szépen, szóló szavak, minden komoly belsô tartalom és értelem
nélkül. Üres, értelmetlen kifejezések, megfelel a romantikus kor hamis
érzelmeinek (...) Két elfogadható verse – az Ôrült és a Helység
Kalapácsa – befejezetlen, mint pályafutása és élete.
-
Azt meséli a legenda, hogy Segesvárott halt hôsi halált
mint honvédôrnagy, utolsó mozdulatával véré-vel egy kôre írta a: ,,Hazám”
szót. Ha a legenda nem mond igazat, akkor egy új agymosási elemmel állunk
szemben – ki látta, hogy meghalt és mit írt vérével – de ha
igaz, akkor megtaláltuk a magyarázatot, miért vesztette el a magyar nép
a ‘48/49-es Szabadsághar-cot: kicsapott katonákból faragott ôrnagyok
vezényelték a honvédeket.
-
Fennmarad a fogas kérdés, mi a titka a Petôfi-féle népbolondító
sikernek? Erre a választ a Sugár Elsô Történelmi Törvénye adja:
,,Minden nép nagy fiait idegenbôl hozza”. Ha végig futunk a világtörténelemben,
látjuk például, hogy Ábrahám indiai eredetű sumer, Mózes egyiptomi születésű
és nevű zsidó próféták. A legnagyobb spanyol hôs Kolombusz Kristóf
genuai olasz zsidó, Napoleon nem francia, hanem korzikai, aki soha életében
nem tanult meg jól franciául. Hitler nem volt német, hanem osztrák, Sztálin
nem orosz, hanem georgiai, Krucsev (sic!) meg ukrán.
-
Magyar vonatkozásban említjük, hogy nemzeti hôseink, mint
Hunyadi János, román–macedón–görög származású, fia Mátyás
nagy királyunk, de ilyen volt Dugovits Titusz is. A két Zrínyi Miklós és
Ilona horvát eredetű, az olasz Anjou Róbert Károly volt a legsi-keresebb
királyunk.
-
Petôfi is beleillik ebbe a sorozatba, apja a nemes szerb,
anyja a még nemesebb tót (szlovák) népbôl származtak. Ha igaz, hogy
minden népnek olyan a kormánya, amilyent megérdemel, akkor
parafrazolhatjuk(?), hogy minden népnek olyan a legnagyobb költôje,
amilyent megérdemel. A mai, 19. századbeli gondolkozásmódú magyar Petôfit
érdemli, de a jövô, a Bach-korszakot véglegesen kiküszöbölô magyar-ságának
Faludy lesz a legnagyobb költôje. (...!?)
-
(Mostmár értjük! Sugár úrnak az idegen származású költôkkel
csak akkor van baja, ha azok a ma-gyarság lelkéhez kapcsolódva írják
verseiket...! – TJ)
Mi volt Petôfi véleménye önmagáról? Erre a kérdésre műfordításai
adnak feleletet. Beranger Péter Jánost megemlíti a francia irodalomtörténelem
mint egy dalköltôt, aki elôször az élet örömeirôl írt dalokat, majd
a két forradalom idejében hazafias és politikai szövegeket írt a
zeneszerzôk számára. Ezeket a dal-szövegeket fordította Sándorunk. A
nagy francia költôknek békét hagyott.
-
József Attila és Faludy György pedig Villont, Heinét,
Lorcat, Majakovszkijt, Rimbaud-t, Dos Passost fordították. Guba a gubával,
suba a subával. De azért Sándor is megérdemli, hogy a magyar irodalomtörténelem
megemlékezzen róla, mint hazafias és politikai dalköltôrôl, úgy három
sorban. Nem egyetem, legfeljebb egy óvoda viselhetné a nevét. (...)
-
- LEMOSSUK A GYALÁZATOT!
-
-
A spanyol honban élô, magyarul is beszélô filozófus Dennis Sugáry
Frank úgy gondolja, hogy Faludy(Leimdörfer) György népszerűsítése,
Petôfi Sándor gyalázásával, és lealacsonyításával lesz sike-res? (Sugár
angol nyelven még könyvet is írt ,,A History of Hungary” címmel,
de errôl majd máskor! ...)
-
A talmudi keresztény-gyűlölet fűtötte gonoszság –
Faludy-Leimdörfer György és társai képében – 1947-ben ledöntötte
Prohászka püspök Budapest szívében álló szép szobrát. A nagy magyar
eszméit, tanításait ellenségei még ma sem tudják megsemmisíteni, mert
igazi értékek és a lángoló hazafiság megnyilvánulásai.
-
-
Prohászka püspök ezeket írta 1923-ban: ,,(..) A szociál-demokrácia,
amely teljesen zsidó befolyás alatt áll, amilyen a szovjet-oroszországi
s a hozzá hasonló magyarországi, kegyet-lenül irtja a nemzeti gondolatot.
A nemzeti elgondolásokat gúnyolják, a nemzeti érzületet megvetik, azt
burzsoának maradinak s babonának mondják, mialatt így a tömegekben
megrendítik a hitet, a tiszteletet s a faji összetartást, addig a maguk
faji érdekeinek az hatalmát biztosítják. Nekik minden nemzet idegen,
csak a zsidó faj kiváltságos, és annak még a hajaszála se görbüljön.
-
Meggyengülvén a keresztény s a nemzeti gondolat, szükségképpen
az ugyanakkor meg nem gyengített, hanem csak palástolt zsidó faji
gondolat és érzés kerekedik felül, s denevérszárnyait kiterjeszti a
vi-lágra. (...)”
-
(Itt tűnik ki napnál világosabban, mi fűti Sugár, Faludy
és társai tetteit: a magyar nemzeti gondolatot gyűlölô zsidó. –
szerk.)
- Prohászka püspök szobrát ugyanazon romboló gyűlölet
döntötte le, mint a Regnum Marianum fogadalmi templomot. De ugyanez a gyűlölet
ma Petôfi Sándorunkat a világhálózaton és Pozsonyban is....!
-
Faludy György valamennyi idegen költô – Villon, Heine,
Lor-ca, Majakovszkij, Rimbaud, Dos Passos-verseit: fordítgatta ma-gyarra.
De Sugárúr ,,költô-királya” sohasem lesz a magyar-ság eszményképe,
még akkor sem, ha magyar szavakkal írta idegen szellemiségű, sokszor trágár
verseit, amikbôl ugyan-úgy hiányzik a magyar lélek, mint dr. Sugárból!
-
Senki sem tilthatja meg, hogy dr. Sugár Faludynak ne legyen a
hódolója, (ez az ízlés dolga!) de azért minden józan magyar
tiltakozzon, hogy ,,költôkirályát” valamiféle ,,eszményképnek”
állítsa magyar szívű költôink és a magyar nemzet elé.
-
Petôfi Sándor még 150 év elmúltával is népszerű és lélekgazdagító,
hiszen minden Faludy-igyekezet ellenére kisgyermekek még mindig szavalják-éneklik
a költeményeit, és a magyar kultúrát ôrzô egyszerű paraszt családokban
még mindig emlékeznek a régen megtanult Petôfi-versekre. De vajon hányan
emlékeznek majd (ha egyáltalán!) 25 év múlva a ,,költôkirály”
szerzeményeire?
-
A 71 éves professzor, - akinek a honlapján az amerikai botrányhôs
Bill Clinton aranyköpése: ,,Megkísérlünk olyan világot építeni, ahol
a 20. század kutyái nem ugathatnak bele a 21. századba” adja meg a
szellemi irányvonalat, – szinte megszállottsággal tárja fel történelmi
nagyságok faji-, és nemzetiségi e-redetét.
-
Aztán felkéri az olvasókat, hogy segítsenek neki a nagy célkitűzésben:
,,Kijavítani két évezred tévedéseit, félrevezetéseit és hamisításait.”
Itt a gyanútlan olvasó azt hinné, hogy na végre egy új revizionista,
aki igazán ki akarja javítani az évezredek tévedéseit és hamisításait!
Tévedtünk...
-
Ha már ennyire benne vagyunk a ki-kicsoda játékban,
adakozzunk mi is néhány névvel.
- • Joszif Viszárionovics Dzsugásvili (Sztálin)
nem tartozott származás szerint Izrael tíz törzséhez, amelyeket az Ókorban
az asszírok elűztek, és akiktôl a legtöbb kaukázusi zsidó is származik,
hanem portugáliai – látszólag keresztény! – szefárad-zsidó
család sarja volt, száműzték ôket a portugál gyarmatokról.
-
1945. áprilisában a magyarorszagi zsidókat fel-szabadító
Vörös Hadsereg tiszti kara nagy része hittestvéreit ment megmenteni. Íme
néhányan a sok közül:
- •
,,Yona Yakir szovjet tábornok, a Központi Bizottság tagja; Dimitri
Shmidt, Yakov (Yankel) Kreiser tábornok; Miron Vovsi tábornok; David
Dragonsky tábornok, szovjet hôs; Grigori Shtern tábornok; Mikhail
Chazkelevich tábornok; Shimon Kirvoshein tábornok; Arseni Raskin
parancsnok-helyettes; Haim Fomin, Brest-Litovsk parancsnoka. A Vörös
Hadseregben legalább száz tábornok volt zsidó származású.”
(Canadian Jewish News, 1989. 04. 19.)
-
(Ne csodálkozzunk azon, ha a magyarországi zsidóság még
ma is hálálkodva emlékezik meg testvéri Vörös Hadseregérôl.
-
A névlistából nem maradhat ki a 15. századi inkvizítor a
zsidó Torquemada, a spanyolországi zsidók legkegyetlenebb kínzója.
Folytassuk?
...Jellemzô, hogy a magyarság kebelén zsírosodott, idegen elkötelezettségű
betolakodó saját anya-nyelvünkön úszít magyarellenes magatartásra, a
ma-gyarság türelmét kihasználva szemtelenül hangot mer adni mértéktelen
magyargyűlöletének. Ez nem más, mint a magát nyeregben érzô idegen
arcátlan magatar-tása. Ennyire legyengült volna a magyar, hogy nincs aki
rendre tanítsa az ilyen gyalázkodót?
-
- Tóth Judit